-
[中] 你的脚确实是骨折了。
[英] Your leg fractured indeed.
-
[方] 你只系轻微感冒,我开D药比你啦。
[中] 你只是轻度感冒,我给你开些药吧。
[英] You just got a slight cold, I would prescribe some medicine for you.
-
[方] 台脚比距整好翻好了。
[中] 桌子腿被他修好了。
-
[中] 脚一长之后,就显得很苗条,摆起姿势来很漂亮!
-
[方] 我只比左首付,剩低系按揭嘅。
[中] 我只付了首付,余额是按揭付的。
-
[中] 我这是统货,你要挑的话,就只能卖十元五斤。
-
[中] 我这儿少了一把叉子,你能帮我拿一把来好吗?
[英] Here is short of one fork, would you bring me one, please?
-
[中] 在房间里只能打市内,长途可以到总台来打。
-
[中] 这只箱子要特别小心,因为里面是陶器和瓷器,还有镜框等等。
-
[中] 我时间快来不及了,只能出门买大饼油条。
-
[方] 呢只鸭未煮得嫩。
[中] 这只鸭子没煮嫩。
-
[方] 甘我再加两只!
[中] 那么再加我两只!
-
[方] 系张先生啊,你好!
[中] 是张先生啊,你好!
-
[中] 我买好了,两盒西洋参,五斤苹果,还有十只蟹带去。
-
[方] 车厢入面只报站名,唔好罗嗦。
[中] 车厢里只报站名,不要罗嗦。
-
[方] 都可以啦,唔系好忙,你点啊?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 距生得好靓仔,好大只。
[中] 他长的很帅,很健壮。
[英] He looks handsome and robust.
-
[方] 你系边度人啊?
[中] 你是哪里人?
-
[方] 请问你系边度做野啊?
[中] 请问你在哪工作?
-
[方] 请睇下,呢个系我卡片。
[中] 给你看,这是我的名片。