-
[中] 你真不简单。
-
[中] 你不知道广州有各种各样的“吧”,你又犯傻了!
-
[方] 多谢!你真系好。
[中] 谢谢!你真好。
[英] That's nice of you.Thank you.
-
[方] 呢个系最后一件了,如果你真系想买,我可以平十蚊比你。
[中] 这是最后一件了,如果你真想买,我可以便宜十元钱。
[英] This is the last one. If you really want it, I can offer you ten yuan off.
-
[方] 真系唔好意思啊。
[中] 我真不好意思。
-
[方] 你真系甘好?
[中] 你真那么好吗?
-
[方] 我真系唔好意思!
[中] 我真不好意思!
-
[方] 你好!好开心见到你。
[中] 你好!遇见你真高兴。
[英] hello! Nice to meet you.
-
[方] 听得明少少,但系唔识讲。
[中] 能听懂一点,但不会说。
-
[方] 上个月系唔系9月份啊?
[中] 上个月是9月份吗?
-
[方] 你真系傻啊,甘蠢!
[中] 你真是傻瓜一个,这么笨!
-
[方] 呢本书系唔系距一直用紧嘅?
[中] 这本书是不是他一直在用?
-
[方] 深藏青无黑色好睇,系唔系啊?
[中] 深藏青没黑色好看,是不是?
-
[方] 你最忙近唔忙啊?
[中] 你最近忙吗?
-
[方] 阿姨,你唔使客气啦,饮水就得啦。
[中] 阿姨,您别客气,喝点开水就行。
-
[方] 唔紧要,我送到你去电梯口啦。
[中] 没关系,就送你到电梯口。
-
[中] 广州夏天最高温度要三十八九度,真快热死了!
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[方] 哎哟,对唔住啊,撞到你了。
[中] 诶哟,对不起,撞到你了。
-
[方] 我地就一边煲汤,一边食广东特色小吃,嘴入面哼住粤剧,真系悠然自得!
[中] 我们则一边煲汤,一边吃广东特色小吃,口里哼粤剧,真是悠然自得!