-
[中] 不要直呼其名。
[英] Don't call anyone by his or her first name.
-
[方] 唔该留低你个名同电话。
[中] 请留下你的姓名和电话。
[英] Please tell me your name and phone number.
-
[方] 呢个系距个名同电话。
[中] 这是他的姓名和电话。
[英] Here is his name and phone number.
-
[方] 车厢入面只报站名,唔好罗嗦。
[中] 车厢里只报站名,不要罗嗦。
-
[中] 我的手机找到了,人家打电话来叫我去领了!
-
[中] 你看人家,做按摩,足浴,瘦身,赶时尚新潮还来不及。
-
[中] 我要报考你们的职业培训班,哪天考试?
-
[中] 这有游离子烫、负离子烫、直板烫、钢丝烫、玉米须烫。
-
[方] “直快”无了,“特快”仲有。
[中] “直快”没有了,“特快”还有。
-
[中] 今天我们一家人都去叔叔家玩好吗?
-
[中] 不要把寄件人、收件人地址姓名填反了!
-
[方] 珠江个旧名叫“粤江”。
[中] 珠江的旧名是“粤江”。
-
[方] 三国嘅时候,因为将洲治从广信东迁到番禺,所以改名广州。
[中] 三国的时候,因为把州治从广信东迁到番禺,故名广州。
-
[方] 你叫咩名?
[中] 你叫什么名字?
[英] What's your name?
-
[方] 听日天气好唔好啊?
[中] 明天天气会好吗?
-
[方] 我呢首歌唱得好唔好啊?
[中] 我这首歌唱得好不好?
-
[方] 你地睇,个窗开住,厨房门又开住!
[中] 你们看,窗开着,厨房门也开着!
-
[方] 听日中午觉距地打个电话比我。
[中] 明天中午叫他们打个电话给我。
-
[方] 排好队,唔好插队!
[中] 排好队,不要插队!
-
[方] 仲有半个钟,时间好充足。
[中] 还有半个小时,时间很充裕。