-
[中] 请把身份证给我。
[英] Your ID, please?
-
[中] 请给我您的存折、身份证,还要五块钱工本费。
[英] Please give me your passbook, I.D.card, and also five yuan of paperwork fee.
-
[方] 唔该比你嘅护照我睇一下。
[中] 请将你的护照让我看一下。
-
[方] 唔该比两个汉堡我。
[中] 请给我两个汉堡。
[英] Please give me two hamburgers.
-
[方] 唔该比杯热咖啡我。
[中] 请给我一杯热咖啡。
[英] Please give me a cup of hot coffee.
-
[方] 对唔住,唔该比我落车。
[中] 对不起,请让我下车。
-
[方] 你本人嘅身份证带左黎未啊?
[中] 你本人的身份证带来了吗?
-
[方] 呢几日带比你好多麻烦。
[中] 几天来给你添了很多麻烦。
[英] I'm sorry that I have burdened you with a lot of extra troubles these few days.
-
[中] 身份证号码我已经填好了,可以领吗?
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[方] 好耐无写信比你。
[中] 好久没有给你写信了。
[英] It's been a while that I haven't written to you.
-
[方] 唔该晒。
[中] 谢谢,谢谢。
-
[方] 三十分钟之后叫距打翻电话比你。
[中] 30分钟后让他给你回电话。
[英] He will call you back in 30 munites.
-
[方] 我细过你4个月。
[中] 我比你小4个月。
-
[中] 喔,我才想起来,身份证不要忘了带。
-
[方] 唔该向前跨一步。
[中] 请往前跨一步。
-
[方] 好啦, 再打个7折比你啦。
[中] 好吧,再给打一个7折。
[英] Well, 30% off.
-
[方] 唔该安静一D!
[中] 请安静一点!
-
[方] 比你,呢度系人民币304蚊。
[中] 给你,这是人民币304元整。
-
[方] 好耐无见,我好挂住你啊!
[中] 好久不见,我很想念你啊!