-
[中] 嫁给我吧。
[英] Please marry me!
-
[方] 唔得,因为我想嫁比有钱人。
[中] 不行,因为我想嫁给有钱人。
[英] No, because I want to marry a wealthy man.
-
[方] 你想嫁比有钱人?
[中] 你想嫁给“大款”?
[英] Do you want to marry a fat cat?
-
[方] 好啦,好啦。你要称足称啊。
[中] 好吧,好吧。你给我份量要称足。
-
[方] 以后发电子邮件比我啦。
[中] 以后给我发电子邮件吧。
[英] Email me next time.
-
[方] 可唔可以讲我听你个地址啊?
[中] 能说给我听你的地址吗?
-
[方] 唔该你指一下路比我睇.
[中] 请你给我指一下。
-
[方] 你可以比D奶油五香豆我食吗?
[中] 你可以给我吃点奶油五香豆。
-
[方] 唱首歌比大家听啦。
[中] 给大家唱个歌吧?
-
[方] 唔严重,我开D药比你。
[中] 不严重,我给你开些药。
[英] Not serious, I'll give you a prescription.
-
[方] 我介绍个女朋友比你啊。
[中] 我给你介绍一个女朋友呀。
[英] I can introduce you a girlfriend.
-
[方] 距将甘难做嘅工作掟左比我。
[中] 他把那么难做的活丢给我。
-
[中] 可以。你这有哪几种款式,给我看看。
-
[方] 帮我订张“特快”车票。
[中] 给我订张“特快”车票。
-
[方] 两位,我地住标准房啦,几钱一晚?
[中] 两位,我们住标准房吧,多少钱一个晚上?
-
[方] 好耐无见,我好挂住你啊!
[中] 好久不见,我很想念你啊!
-
[方] 我都经常想离探下你!
[中] 我也常想来看看你!
-
[方] 今日遇到你,我好开心。
[中] 今天碰到你,我很高兴。
-
[方] 我好好!你呢!
[中] 我很好!你呢!
[英] I am fine! And you!
-
[方] 我都好好!
[中] 我也很好!
[英] I am fine too.