-
[中] 无问题,我一定按时交给您。
-
[方] 无问题,岩好我都要经过果度。
[中] 没问题,正好我也要经过那儿。
[英] No problem, I'll just pass by it.
-
[方] 唔该将呢份文件交比小方。
[中] 请把这份文件交给小方。
[英] Please forward this file to Xiaofang.
-
[方] 呢个称有无问题嘅?
[中] 这个秤有问题吗?
-
[方] 好嘅,我一定讲距听。
[中] 好的,我一定转告。
[英] Ok, I will tell him.
-
[方] 我一定会再离嘅。
[中] 我一定会再来的。
[英] I will come back again.
-
[方] 无问题,打啦。
[中] 没问题,请打吧。
[英] No problem, please make your call.
-
[方] 再见,我一定会再离嘅。
[中] 再见,我一定会再来的。
[英] Goodbye, I will come back again.
-
[方] 好嘅,我一定会做好嘅。
[中] 好的,我一定会干好的。
[英] OK. I will make it.
-
[中] 租金多少?怎么交水费、电费和煤气费?
-
[中] 你要交几张照片,填几张表格,办签证。
-
[方] 你同老板闹交?
[中] 你跟老板嚷了?
[英] Did you shout at your boss?
-
[方] 工作中绝对唔可以闹人、嘈交。
[中] 工作中绝不能骂人、吵架。
[英] We shouldn't abuse and quarrel at work.
-
[方] 你去银行交透支费用就得啦。
[中] 你到银行缴付透支费用就行了!
[英] It will be OK if you go to the bank and pay the cost of the overdraft.
-
[方] 问题出系边度?
[中] 问题出在哪里?
[英] What's the problem?
-
[方] 你想嫁比有钱人?
[中] 你想嫁给“大款”?
[英] Do you want to marry a fat cat?
-
[方] 真系唔好意思,甘晚仲打电话比您。
[中] 真抱歉,这么晚还给您打电话。
[英] I'm really sorry to call you so late.
-
[方] 冇问题。
[中] 没问题。
[英] No problem.
-
[方] 打完电话后去服务台交钱。
[中] 打完电话后到服务台交钱。
[英] Please pay at the front desk when you get off the phone.
-
[中] 以后一定要小心着凉,饭不要吃太多。