-
[中] 没问题,正好我也要经过那儿。
[英] No problem, I'll just pass by it.
-
[方] 呢个称有无问题嘅?
[中] 这个秤有问题吗?
-
[方] 听日岩好系星期日。
[中] 明天正好星期天。
-
[方] 无问题,打啦。
[中] 没问题,请打吧。
[英] No problem, please make your call.
-
[中] 不管你到不到这家厂里去工作,都要告诉我一声。
-
[方] 我唔去得天河城 ,坐星巴克,都要行下状元坊,做个月光族。
[中] 我不能去天河城,坐星巴克,也要走走状元坊,做个月工资全花光的人。
-
[方] 我都好好!
[中] 我也很好!
[英] I am fine too.
-
[方] 我地系同事都要互相照顾。
[中] 我们是同事都要相互照顾。
[英] We are colleagues, and we should take care of each other.
-
[方] 咁差既菜都要甘贵!
[中] 这么烂的菜还要这么贵!
-
[方] 小姐,你原来个发型唔系好岩你啊。
[中] 小姐,你原来的发型并不太适合你。
[英] Miss,your former hairstyle doesn't fit for you.
-
[方] 呢种发型好岩你嘅面型。
[中] 这种发型很适合您的脸型。
[英] This hairstyle fits your face very well.
-
[方] 我都经常想离探下你!
[中] 我也常想来看看你!
-
[方] 我就讲到呢度,仲有无咩问题啊?
[中] 我就说到这儿,还有什么问题吗?
[英] I just stop here, any questions?
-
[中] 今天即使再忙,也要干完这点活儿再走。
-
[方] 如果你有问题,即管离问我。
[中] 如果你有问题,尽管问我。
[英] Ask me whenever you have questions.
-
[中] 你除了胃口不好以外,还有什么别的症状吗?
[英] Any symptom other than poor appetite?
-
[中] 我刚知道你生病了,所以下班来看望你。
-
[中] 你看人家,做按摩,足浴,瘦身,赶时尚新潮还来不及。
-
[方] 系啊,无办法,要赶工啊嘛。
[中] 是啊,没办法,要赶工嘛。
[英] Yes, there is no other way, because I have to speed up work.
-
[方] 我岩到北京路。
[中] 我刚到北京路。