-
[中] 是啊,没办法,要赶工嘛。
[英] Yes, there is no other way, because I have to speed up work.
-
[中] 是啊,岁月不饶人,今年都四十二了。
-
[中] 你看人家,做按摩,足浴,瘦身,赶时尚新潮还来不及。
-
[方] 事情总会有解决嘅办法。
[中] 事情总会有解决的办法。
-
[中] 我的时间很紧,您能再开快一点儿吗?
-
[方] 深藏青无黑色好睇,系唔系啊?
[中] 深藏青没黑色好看,是不是?
-
[方] 快D行啦,米之赶唔到班车啦。
[中] 快点走吧,否则赶不上班车了。
[英] Hurry up, or you will miss the shuttle bus.
-
[方] 我惊赶唔切,九点十啦。
[中] 我恐怕赶不及,九点五十分吧。
[英] I'm afraid I can't make it, how about 9:50?
-
[方] 你有无乜嘢要申报?珠宝或者现金?
[中] 你有没有什么东西要申报?珠宝或现金?
[英] Do you have anything to declare? Jewelry or cash?
-
[中] 不用了,我赶时间。你的好意我心领了。
[英] Sorry, I can't, I am in hurry. Thank you all the same.
-
[方] 一开始我真系无谂到系你啊。
[中] 一开始我真没想到是你呢。
[英] Little did I guess it was you at the beginning.
-
[中] 菜碗放得满桌都是,连吃剩下的肉汤也没收拾好。
-
[方] 实在系好似无野做甘。
[中] 实在是显得没事干。
-
[方] 仲有咩要我帮手啊?
[中] 还有什么要我帮忙吗?
-
[方] 比呢种再好D嘅,你要唔要啊?
[中] 比这种再好一点的,你要吗?
-
[中] 有没有煤气、热水器、洗衣机和空调?
-
[中] 这辆是区间车,到北京路要乘另一辆。
-
[方] 你要硬座定是卧铺?
[中] 你要硬座还是卧铺?
-
[方] 小姐,今晚有无房啊?
[中] 小姐,今晚有没有房间?
-
[方] 太难睇啦,有无新款啊?
[中] 太难看了,有没有新款?