-
[中] 真抱歉,那道菜我们不想要了。
[英] Sorry, we don't want this course.
-
[方] 真系唔好意思,甘晚仲打电话比您。
[中] 真抱歉,这么晚还给您打电话。
[英] I'm really sorry to call you so late.
-
[方] 我地唔识架。
[中] 我们不认识。
-
[方] 我地唔饮酒。
[中] 我们不喝酒。
[英] Thanks. We don't drink.
-
[方] 甘你将频道换左都可以。
[中] 那你频把道换掉也可以。
-
[方] 菜切好放系果度,唔知道咩时候煮。
[中] 菜切好了放在那,不知道什么时候来烧。
-
[方] 好对唔住,真系对你唔住!
[中] 非常抱歉,真对不起你!
-
[中] 抱歉让你等了这么久,真是过意不去。
[英] I'm sorry to keep you waiting for such a long time.
-
[方] 我仲未知道。
[中] 我还不知道。
[英] I don't know yet.
-
[方] 点几道特别有风味嘅粤菜,好唔好?
[中] 点几道特具风味的粤菜,好吗?
-
[中] 你们那什么菜最有特色?
-
[方] 我一下无捉住扶手,真系对唔住。
[中] 我一下没抓住扶手,真是抱歉。
-
[方] 我地去食D清淡嘅菜啦。
[中] 我们去吃点清淡的菜吧。
[英] Let's eat some light dishes.
-
[方] 今日好对唔住,要你等左甘耐。
[中] 今天很抱歉,让你等了这么长时间。
-
[方] 唔好意思,无几时回信比你。
[中] 很抱歉,没有及时给你回信。
[英] I'm sorry for not writing you back in time.
-
[方] 我地想点D清淡D嘅菜。
[中] 我们希望清淡一点儿的菜。
-
[中] 菜碗放得满桌都是,连吃剩下的肉汤也没收拾好。
-
[中] 我买好菜,做好饭,等我儿子回来吃饭。
-
[方] 咁我送下你啦。
[中] 那我送送你。
-
[方] 果位系做咩嘅?
[中] 那位是做什么的?