-
[中] 等他回来让他给我回个电话。
[英] OK. Would you please ask him to call me when he's back?
-
[中] 昨天我正要出门时,他回来了。
-
[方] 或者距唔翻去过春节了。
[中] 也许他不回去过春节了。
-
[方] 唔系度,距仲未翻。
[中] 不在,他还没回来。
[英] No, he hasn't been back yet.
-
[方] 你知道距几时翻离吗?
[中] 你知道他什么时候回来吗?
[英] Do you have any ideas when he'll be back?
-
[方] 距将甘难做嘅工作掟左比我。
[中] 他把那么难做的活丢给我。
-
[方] 请等一下,距好似出左去。
[中] 请稍等,他好像出去了。
[英] Wait a minute. It seems he's out.
-
[方] 等我地睇睇先。
[中] 让我们先看看。
-
[方] 你翻乡住左几日啊?
[中] 你回家乡住了多少天?
-
[中] 先生,请出示护照或身份证,让我登记一下。
-
[中] 绿地有假山、瀑布、湖泊和田园风光等。
-
[中] 回来再上上网,发几个email,直到十一点才睡觉。
-
[方] 转一圈翻离,仲可以睇下沙面近代建筑液晶,行下北京路步行街。
[中] 一圈转回来,还可以看看沙面近代建筑夜景,走走北京步行街。
-
[方] 珠江原先系指广州到入海口嘅一段河道,后来逐渐成为西江、北江、东江同珠江三角洲等河嘅总称。
[中] 珠江原指广州到入海口的一段河道,后来逐渐成为西江、北江、东江和珠江三角洲诸河的总称。
-
[方] 今日好对唔住,要你等左甘耐。
[中] 今天很抱歉,让你等了这么长时间。
-
[方] 绿灯时,转弯嘅车辆要让人。
[中] 绿灯时,拐弯车辆要让人。
-
[方] 让标准路标同规范文字说话。
[中] 让标准路标和规范文字说话。
-
[中] 请你把这张表填一下,等我们的通知。
-
[中] 我买好菜,做好饭,等我儿子回来吃饭。
-
[方] 可唔可以讲我听你个地址啊?
[中] 能说给我听你的地址吗?