-
[中] 请收好你的身份证和存折。
[英] Please take care of your ID card and passbook.
-
[方] 呢张系收据,请收好。
[中] 这是收据,请收好。
[英] Please take your receipt.
-
[方] 你本人嘅身份证带左黎未啊?
[中] 你本人的身份证带来了吗?
-
[方] 呢个系你嘅存折。
[中] 这是你的存折。
[英] This is your passbook.
-
[中] 你的新家地段真好,现在大家都是看地段和房型的。
-
[方] 唔该留低你个名同电话。
[中] 请留下你的姓名和电话。
[英] Please tell me your name and phone number.
-
[中] 不要把寄件人、收件人地址姓名填反了!
-
[方] 收件地址系边度?
[中] 收件地址在哪里?
-
[中] 先生,请出示护照或身份证,让我登记一下。
-
[中] 身份证号码我已经填好了,可以领吗?
-
[方] 广州开埠以后,中西融合,兼收并畜,形成左宽容、创新嘅广州文化。
[中] 广州开埠以后,中西融合,兼收并蓄,形成了宽容、创新的广州文化。
-
[中] 喔,我才想起来,身份证不要忘了带。
-
[中] 我想去买个U盘,你可以和我一起去吗?
-
[中] 对不起,没有身份证是不能领汇款的。
-
[中] 谢谢,没时间了,我只要揉揉背和腰就好。
-
[中] 现在日元和人民币的兑换率是多少?
-
[方] 代我向你地全家问好。
[中] 请代我向你全家问好。
[英] Please remember me to your families.
-
[方] 我有D小事想请你帮手。
[中] 我有点儿小事情想请您帮忙。
-
[中] 忙的时候不注意休息和锻炼,以后生了大病就来不及了。
-
[方] 唔该让一让。
[中] 请让我一下好吗?