![播放读音](https://i1.haidii.com/i1/images/cleardot.gif)
-
[中] 别介意。
[英] Never mind.
-
[方] 阿姨,你唔使客气啦,饮水就得啦。
[中] 阿姨,您别客气,喝点开水就行。
-
[方] 唔使送啦,请留步。
[中] 别送了,请留步。
-
[方] 无客气,唔紧要。
[中] 别客气,没事儿。
-
[方] 快D去!无慢吞吞、呆头呆脑甘!
[中] 快点去!别慢腾腾、呆头呆脑的!
-
[方] 你无离搞搞震得唔得?
[中] 你别来捣蛋可以吗?
-
[方] 你无乱讲!
[中] 你别胡说!
-
[方] 扮办哑!
[中] 你别装聋作哑!
-
[中] 别瞎说,你看,我这的竹笋是最好的!
-
[方] 甘夜了,唔好坐巴士了!打的啦。
[中] 那么晚了,别坐公交车了!叫出租车吧。
-
[方] 唔好等了,我离叫部的士。
[中] 别等了,我来叫辆出租车。
-
[方] 罗好发票,唔好唔记得你既野。
[中] 拿好发票,别忘了你的东西。
-
[方] 唔好唔记得写邮政编码!
[中] 别忘了写邮政编码!
-
[方] 唔系流嘢啊嘛?
[中] 别是假货吧?
-
[中] 你安全到达目的地以后,别忘记打个电话告诉我。
-
[方] 其他时间得吗?
[中] 别的时间行吗?
[英] What about another time?
-
[方] 无灰心,再试一次。
[中] 别灰心,再试一次。
-
[中] 别忘了给我打电话。这么快就走,太可惜了。
-
[方] 无唔记得要桶纯净水。
[中] 别忘了要桶纯净水。
[英] Don't forget to get a bucket of purified water.
-
[方] 冇再坚持你嘅睇法啦,好唔好?
[中] 别再坚持你的看法了,好不好?
[英] No more insisting on your opinion, OK?