-
[中] 我们谈判的内容都写进去啦。
[英] The content of our negotiations are all included.
-
[方] 我地双方都做D让步啦。
[中] 我们双方都做些让步吧。
[英] Let us make mutual concessions.
-
[中] 我们的价格也不能降到您要求的地步。
[英] Neither can our price be cut down to your request.
-
[方] 你睇呢张表啦,上面写得好清楚了。
[中] 你看这张表吧,上面写得很清楚了。
-
[中] 我可以做英中双向翻译,参加和外国人交际谈判。
-
[方] 唔好唔记得写邮政编码!
[中] 别忘了写邮政编码!
-
[中] 写在那,十元五斤,我可以卖你十元六斤。
-
[方] 但你睇你地个价格系唔系太高啦。
[中] 但是你看你们的价格是不是太高了。
[英] But don't you think if your price is be too high?
-
[中] 这是我们的最低报价,不能再让了。
[英] This is our lowest quotation we can offer.
-
[中] 如:2月13日,应写成零贰月壹拾叁日。
-
[中] 9月25月,应写成零玖月零贰拾伍日。
-
[方] 唔该将地址写清楚。
[中] 请把地址写清楚。
[英] Please write down the address clearly.;please address the letter clearly.
-
[中] 这份是我们拟的合同,请您仔细过目。
[英] This is our proposed contract.Please look it over carefully.
-
[中] 新开帐户请在存款单上写上地址。
[英] Newly opened account, please write the address on the certificate of deposit.
-
[方] 我要确定所有嘅主管都离参加会议。
[中] 要确定所有的主管都来参加会议。
[英] Make sure all directors come to attend the meeting.
-
[方] 呢几种产品都系目前市场上畅销嘅。
[中] 这几种产品都是目前市场上畅销的。
[英] These kinds of products sell well in current market.
-
[中] 那很好。有什么问题的话,随时和我保持联系。
-
[方] 都可以啦,唔系好忙,你点啊?
[中] 还可以,不是很忙。你怎么样?
-
[方] 甘我地去其他地方再睇睇啦。
[中] 那我们到别的地方再去看看。
-
[方] 一D都唔攰,多谢你黎接我地。
[中] 一点也不累,谢谢你来接我们。