-
[中] 我来付钱,这次我做东。
[英] It's on me, and it's my shout.
-
[中] 有的,起飞半小时后我们会为您送上。
[英] Yes, it will be served about half an hour after we take off.
-
[方] 呢次你帮左我好大嘅忙。
[中] 这次你帮了我很大的忙。
[英] You helped me a great deal this time.
-
[中] 你们还没有见过面吧?我来介绍一下,这是我太太。
[英] You haven't met each other before, have you? Let me introduce, this is my wife.
-
[中] 请按计价器显示金额付款。找您的零钱。
-
[方] 唔该去柜台比钱。
[中] 请到柜台前付款。
[英] Please pay at the cashier's desk.
-
[方] 我离自广州。
[中] 我来自广州。
-
[中] 过去从来没发现有病,所以这次有点措手不及。
-
[方] 呢次旅游一共要十二日。
[中] 这趟旅程一共需要十二天。
-
[方] 唔系,我离自广州。
[中] 不是,我来自广州。
-
[方] 我离做个自我介绍。
[中] 我来做个自我介绍。
[英] Let me introduce myself.
-
[方] 你呢次系商务定系旅游啊?
[中] 你这趟是商务还是旅游?
-
[方] 好嘅。请问呢次航班有无午餐供应?
[中] 好的。请问这次航班有没有午餐供应?
[英] OK. Will lunch be served in flight?
-
[方] 我要走了,我离同你讲再见嘅。
[中] 我要走了,我来向你道别。
[英] I'm leaving, so I come to say goodbye to you.
-
[方] 警官,我离报案。
[中] 警官,我来报案。
[英] I want to report a case, officer.
-
[方] 请问呢次飞行要几长时间啊?
[中] 请问这次飞行需要多长时间?
[英] How long will the flight take, please?
-
[方] 唔得,因为我想嫁比有钱人。
[中] 不行,因为我想嫁给有钱人。
[英] No, because I want to marry a wealthy man.
-
[方] 两位,我地住标准房啦,几钱一晚?
[中] 两位,我们住标准房吧,多少钱一个晚上?
-
[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗?
-
[中] 真高兴能到你家做客,谢谢你邀请我来。
[英] It's a great pleasure to visit your family, thanks for your invitation.