 
					- 
																[中] 我来付钱,这次我做东。 [英] It's on me, and it's my shout. 
- 
								
								[中] 有的,起飞半小时后我们会为您送上。 [英] Yes, it will be served about half an hour after we take off. 
- 
								[方] 呢次你帮左我好大嘅忙。  [中] 这次你帮了我很大的忙。 [英] You helped me a great deal this time. 
- 
								
								[中] 你们还没有见过面吧?我来介绍一下,这是我太太。 [英] You haven't met each other before, have you? Let me introduce, this is my wife. 
- 
								
								[中] 请按计价器显示金额付款。找您的零钱。 
- 
								[方] 唔该去柜台比钱。  [中] 请到柜台前付款。 [英] Please pay at the cashier's desk. 
- 
								[方] 我离自广州。  [中] 我来自广州。 
- 
								
								[中] 过去从来没发现有病,所以这次有点措手不及。 
- 
								[方] 呢次旅游一共要十二日。  [中] 这趟旅程一共需要十二天。 
- 
								[方] 唔系,我离自广州。  [中] 不是,我来自广州。 
- 
								[方] 我离做个自我介绍。  [中] 我来做个自我介绍。 [英] Let me introduce myself. 
- 
								[方] 你呢次系商务定系旅游啊?  [中] 你这趟是商务还是旅游? 
- 
								[方] 好嘅。请问呢次航班有无午餐供应?  [中] 好的。请问这次航班有没有午餐供应? [英] OK. Will lunch be served in flight? 
- 
								[方] 我要走了,我离同你讲再见嘅。  [中] 我要走了,我来向你道别。 [英] I'm leaving, so I come to say goodbye to you. 
- 
								[方] 警官,我离报案。  [中] 警官,我来报案。 [英] I want to report a case, officer. 
- 
								[方] 请问呢次飞行要几长时间啊?  [中] 请问这次飞行需要多长时间? [英] How long will the flight take, please? 
- 
								[方] 唔得,因为我想嫁比有钱人。  [中] 不行,因为我想嫁给有钱人。 [英] No, because I want to marry a wealthy man. 
- 
								[方] 两位,我地住标准房啦,几钱一晚?  [中] 两位,我们住标准房吧,多少钱一个晚上? 
- 
								
								[中] 我要寄钱给我妈妈,给我一张寄款单可以吗? 
- 
								
								[中] 真高兴能到你家做客,谢谢你邀请我来。 [英] It's a great pleasure to visit your family, thanks for your invitation. 

