-
[中] 请拿几条领带给我看看,好吗?
-
[方] 罗果件羊毛衫比我睇睇。
[中] 把那件羊毛衫拿给我看看。
-
[中] 这条领带颜色亮一点,跟这件西装比较配。
-
[方] 比呢个相机我睇睇。
[中] 这个相机拿给我看看。
-
[方] 呢个系你嘅存折,请收好。
[中] 这是您的存折,请拿好。
[英] Here's your bankbook, please keep it.
-
[中] 可以。你这有哪几种款式,给我看看。
-
[中] 请你把护照出示给我看看,还有入境表格填好了吗?
-
[方] 你帮我睇睇,系未抽水马桶坏左?
[中] 请你帮我看看,抽水马桶坏了吗?
-
[中] 再过几年,珠江沿岸真要成为广州一条亮丽的风景线了。
-
[方] 小王,将寻日签嘅合同罗比我。
[中] 小王,把昨天签的合同拿来给我。
[英] Xiaowang, get me the contract signed yesterday.
-
[中] 请沿着这条街一直走。就在那个巷口前停车。
-
[方] 呢条小巷一直行到底。
[中] 这条小巷一直走到底。
-
[方] 行到果边一条小行向左转。
[中] 走到那边一条小巷向左转。
-
[方] 等我睇下,对唔住,得翻硬卧了。
[中] 让我看看,对不起,只有硬卧了。
-
[方] 罗把扫把扫下块地。
[中] 拿扫帚把地扫一扫。
-
[方] 将D邋遢衫罗去洗左距!
[中] 把脏衣服拿去洗洗!
-
[方] 右转行到第二条小巷就系了。
[中] 向右转走到第2条小巷就是。
-
[方] 唔该将呢份文件交比小方。
[中] 请把这份文件交给小方。
[英] Please forward this file to Xiaofang.
-
[中] 你从这里过去到那里,穿过第二条横马路就是。
-
[方] 罗好发票,唔好唔记得你既野。
[中] 拿好发票,别忘了你的东西。