-
[中] 能不能当作那件事没有发生过?
[英] Could you take it as if it had never happened?
-
[方] 仲记唔记得我上次同你讲嘅果件事?
[中] 还记得我上次跟你说的事吗?
[英] Do you remember what I told you last time?
-
[方] 好啊,你可以做媒人啦。
[中] 好啊,你可以当媒人了。
[英] Fine. You can be my matchmaker.
-
[方] 可唔可以讲我听你个地址啊?
[中] 能说给我听你的地址吗?
-
[方] 呢件事系距同我讲嘅。
[中] 这件事是他跟我说的。
-
[方] 你知道呢件事吗?
[中] 你知道这件事吗?
-
[方] 你睇果件好D系未?
[中] 你看那件好点吧?
-
[中] 我想去买个U盘,你可以和我一起去吗?
-
[方] 仲有件事就系马上去银行罗D钱。
[中] 还有件事就是马上到银行里去取些钱。
-
[方] 可唔可以打折啊?
[中] 可以打折吗?
-
[方] 边系边系,唔敢当。
[中] 哪里哪里,这我可不敢当。
[英] No, no, I don't deserve it.
-
[中] 只有当我自己做生意时,我才觉得称心如意。
-
[中] 当我们都赶到,他们已经开始跳起舞来了。
-
[方] 我买多D,可唔可以再平D啊?
[中] 我多买一些,可以再便宜点吗?
-
[方] 实在系好似无野做甘。
[中] 实在是显得没事干。
-
[方] 呢度嘅衬衫无果度嘅服帖。
[中] 这里的衬衫没那里的服帖。
-
[方] 依家系华南师范大学做老师。
[中] 现在在华南师范大学当老师。
-
[中] 舅舅那好久没去了,他常常一个人在家太寂寞。
-
[方] 今日过来有咩事啊?
[中] 今天过来,有些什么事啊?
-
[方] 你赞成距做嘅事吗?
[中] 你赞成他做的事情吗?